S.F.
|| 1. Galea, barca endovè i presonêr i vegniva obligaîd a remar comè forma de punicion.
|| 2. Familiarment, preson. — Warda: Preson.
Etimologia:
Dal greg medieval galéa, medem significad. La R intervocàlica la riva probabelment da una interpretacion toscana de la forma antiga del genoés gaɾea: en genoés li R intervocàlique li vén manjade sempre e donca la paròla l'ha patid un process de epèntesi, en realtà una hipercorrecion.
Transcricion fonémica (squiça quí):
· galęː(ɾ)ă
Pronóncia:
· Occidental, Oriental: AFI [ɡaˈleːɾa], [ɡaˈleːɾɑ]
· Lígur: AFI [ɡaˈleːɐ], [ɡaˈlɛːɐ]
Gèner e númer:
Femenin plural: Galere.
Mascolin singolar: —.
Femenin plural: —.
Sinònîm:
Per el point 1: Galea.
Per el point 2: Preson, Cataboia, Càrcer.
Traduciôn per el point 1:
Italian: Galera, Galea; Occitan: Galera; Catalan: Galera; Francés: Galère, Galée; Castilhan: Galera; Portugués: Galera, Galé; Galician: Galera; Rumén: Galeră; Inglés: Galley.
Traduciôn per el point 2:
Italian: Galera; Occitan: Preson; Catalan: Presó; Francés: Prison; Castilhan: Prisión; Portugués: Prisão; Galician: Prisión; Rumén: Închisoare; Inglés: Prison, Jail.
Nessun commento:
Posta un commento
Inxubéss quí el tò messaj